HU/SB 10.4.8
8. VERS
- tāṁ gṛhītvā caraṇayor
- jāta-mātrāṁ svasuḥ sutām
- apothayac chilā-pṛṣṭhe
- svārthonmūlita-sauhṛdaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tām—a gyermeket; gṛhītvā—erővel megragadva; caraṇayoḥ—a két lábánál; jāta-mātrām—újszülött gyermekét; svasuḥ—húgának; sutām—a leányt; apothayat—hozzávágta; śilā-pṛṣṭhe—egy kő felszínéhez; sva-artha-unmūlita—végtelen önzésből gyökerestől elpusztította; sauhṛdaḥ—minden barátság vagy rokoni kapcsolat.
FORDÍTÁS
Végtelen önzésében Kaṁsa gyökerestől elvágta minden kapcsolatát húgával, s amint a térdén ült, lábánál fogva megragadta az újszülött gyermeket, és hozzá akarta vágni egy kőhöz.