HU/SB 10.5.31
31. VERS
- śrī-vasudeva uvāca
- karo vai vārṣiko datto
- rājñe dṛṣṭā vayaṁ ca vaḥ
- neha stheyaṁ bahu-tithaṁ
- santy utpātāś ca gokule
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-vasudevaḥ uvāca—Śrī Vasudeva válaszolt; karaḥ—az adók; vai—valójában; vārṣikaḥ—éves; dattaḥ—már kifizetted; rājñe—a királynak; dṛṣṭāḥ—látott; vayam ca—mindketten; vaḥ—tiéd; na—nem; iha—ezen a helyen; stheyam—maradj; bahu-titham—sok napig; santi—lehet; utpātāḥ ca—sok háborgatás; gokule—otthonodban, Gokulában.
FORDÍTÁS
Vasudeva így szólt Nanda Mahārājához: Kedves bátyám! Most, hogy kifizetted az éves adókat Kaṁsának, s engem is láttál, ne maradj sokáig ezen a helyen! Jobb, ha visszatérsz Gokulába, mert tudom, hogy bármikor megzavarhatják nyugalmát.