HU/SB 2.1.35


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35. VERS

vijñāna-śaktiṁ mahim āmananti
sarvātmano ’ntaḥ-karaṇaṁ giritram
aśvāśvatary-uṣṭra-gajā nakhāni
sarve mṛgāḥ paśavaḥ śroṇi-deśe


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vijñāna-śaktim—tudat; mahim—az anyagi princípium; āmananti—úgy nevezik; sarva-ātmanaḥ—a mindenütt jelenlévőnek; antaḥ-karaṇam—ego; giritram—Rudra (Śiva); aśva—ló; aśvatari—öszvér; uṣṭra—teve; gajāḥ—elefánt; nakhāni—körmök; sarve—minden más; mṛgāḥ—szarvasok; paśavaḥ—négylábúak; śroṇi-deśe—az öv területén.


FORDÍTÁS

Az anyagi princípium [mahat-tattva] a mindenütt jelen lévő Úr tudata, ahogyan azt a hozzáértők megerősítik, s Rudradeva az egója. A ló, az öszvér, a teve és az elefánt a körmei, a vadállatok és a többi négylábú állat pedig az Úr övének tájékán helyezkednek el.