HU/SB 2.10.51


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


51. VERS

sūta uvāca
rājñā parīkṣitā pṛṣṭo
yad avocan mahā-muniḥ
tad vo ’bhidhāsye śṛṇuta
rājñaḥ praśnānusārataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī válaszolt; rājñā—a király által; parīkṣitā—Parīkṣit által; pṛṣṭaḥ—ahogy kérdezett; yat—ami; avocat—beszélt; mahā-muniḥ—a nagy bölcs; tat—ugyanaz; vaḥ—neked; abhidhāsye—el fogom magyarázni; śṛṇuta—kérlek, hallgasd; rājñaḥ—a király által; praśna—kérdés; anusārataḥ—azzal összhangban.


FORDÍTÁS

Śrī Sūta Gosvāmī szólt: Elmondom most neked mindazt, amit a nagy bölcs válaszolt Parīkṣit király kérdéseire. Hallgasd figyelmesen!


MAGYARÁZAT

Nincs olyan kérdés, amelyre ne lehetne választ adni a hiteles szaktekintélyeket idézve, s a józan ember mindig megelégszik ezekkel a válaszokkal. Így van ez még a bíróságon is. Az a legjobb ügyvéd, aki a bíróság régebbi ítéleteit idézi fel, s nem sokat fárad azzal, hogy saját igazát bizonygassa. Ezt nevezik paramparānak. A bölcs szaktekintélyek mind követik ezt a rendszert, s nem próbálnak értéktelen, téves magyarázatot fűzni mindenhez.

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Brahma-saḿhitā 5.1)

Engedelmeskedjünk hát mindannyian a Legfelsőbb Úrnak, akinek kezét mindenben megláthatjuk!


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Második Énekének tizedik fejezetéhez, melynek címe: „A Bhāgavatam minden kérdésre választ ad”.


VÉGE A MÁSODIK ÉNEKNEK