HU/SB 2.5.38
38. VERS
- bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
- bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
- hṛdā svarloka urasā
- maharloko mahātmanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhūḥ—az alacsonyabb bolygórendszerek a Föld sztrátumáig; lokaḥ—a bolygók; kalpitaḥ—így képzelik el vagy így mondják; padbhyām—a lábakból; bhuvaḥ—a felső; lokaḥ—a bolygórendszer; asya—Neki (az Úrnak); nābhitaḥ—a köldökéből; hṛdā—a szívvel; svarlokaḥ—a félistenek lakta bolygórendszerek; urasā—a mellkassal; maharlokaḥ—a nagy szentek és bölcsek lakta bolygórendszer; mahā-ātmanaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének.
FORDÍTÁS
Az alsó bolygórendszereket, amelyek a Föld sztrátumának határáig terjednek, tartják az Úr lábának. A középső bolygórendszerek a Bhuvarlokától kezdve a köldökében vannak, a felsőbb bolygórendszerek pedig, amelyeken a félistenek és a nagy tudású bölcsek és szentek élnek, a Legfelsőbb Úr mellkasán helyezkednek el.
MAGYARÁZAT
A bolygórendszereknek tizennégy szférája van az univerzumban. Az alacsonyabb rendszereket Bhūrlokának nevezik, a középső rendszereket Bhuvarlokának, a felsőbb bolygórendszereket pedig egészen a Brahmalokáig, az univerzum legmagasabb bolygórendszeréig Svarlokának hívják. Mindegyik az Úr testén helyezkedik el. Nincs tehát senki az univerzumon belül, aki ne állna kapcsolatban az Úrral.