HU/SB 3.1.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

yadā sabhāyām kuru-deva-devyāḥ
keśābhimarśaṁ suta-karma garhyam
na vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥ
svāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yadā–amikor; sabhāyām–a gyülekezet; kuru-deva-devyāḥ–Draupadīnak, a jámbor Yudhiṣṭhira feleségének; keśa-abhimarśam–haját megragadva bántalmazták; suta-karma–fiainak a tette; garhyam–amely gyalázatos volt; na–nem; vārayām āsa–megtiltotta; nṛpaḥ–a király; snuṣāyāḥ–menyének; svāsraiḥ–könnyeivel; harantyāḥ–az övé, aki mosta; kuca-kuṅkumāni–a vörös port a mellén.


FORDÍTÁS

A király nem akadályozta meg fiát, Duḥśāsanát gyalázatos tettében, amikor az megragadta Draupadīnak, a jámbor Yudhiṣṭhira király feleségének a haját, pedig Draupadī könnyei már a keblét ékesítő vörös port mosták.