HU/SB 3.14.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

atha me kuru kalyāṇaṁ
kāmaṁ kamala-locana
ārtopasarpaṇaṁ bhūmann
amoghaṁ hi mahīyasi


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

atha–ezért; me–nekem; kuru–kegyesen tedd meg; kalyāṇam–áldás; kāmam–vágy; kamala-locana–ó, lótuszszemű; ārta–a szenvedőnek; upasarpaṇam–aki megközelít; bhūman–ó, nagyszerű személyiség; amogham–kudarc nélkül; hi–bizonyára; mahīyasi–egy nagy személynek.


FORDÍTÁS

Ó, lótuszszemű! Kegyesen áldj meg, s teljesítsd vágyamat! Ha egy szenvedő egy nagy személyiséghez fordul, nem szabad, hogy hiába könyörögjön.


MAGYARÁZAT

Diti jól tudta, hogy férje könnyen elutasíthatja kérését az alkalmatlan időpontra hivatkozva, mégis így könyörgött, mert végszükség vagy szenvedés esetén az időpontot és a körülményeket nem kell figyelembe venni.