HU/SB 3.14.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

eṣa te ’haṁ vidhāsyāmi
priyaṁ bhīru yad icchasi
tasyāḥ kāmaṁ na kaḥ kuryāt
siddhis traivargikī yataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

eṣaḥ–ez; te–kérésed; aham–én; vidhāsyāmi–megteszem; priyam–nagyon kedves; bhīru–ó, szenvedő; yat–amire; icchasi–vágysz; tasyāḥ–övé; kāmam–vágyak; na–nem; kaḥ–ki; kuryāt–végezne; siddhiḥ–a felszabadulás tökéletessége; traivargikī–három; yataḥ–akitől.


FORDÍTÁS

Ó, szenvedő! Azonnal teljesítem vágyad, bármi legyen is az; mert ki a felszabadulás három tökéletességének forrása, ha nem te?


MAGYARÁZAT

A felszabadulás három tökéletessége a vallásosság, az anyagi gyarapodás és az érzékkielégítés. Egy feltételekhez kötött lélek számára a feleség a felszabadulás forrását jelenti, mert a férj végső felszabadulásának érdekében ajánlja szolgálatait a férjnek. A feltételekhez kötött anyagi lét az érzékkielégítésen alapszik, és ha valaki olyan szerencsés, hogy jó felesége van, a feleség minden tekintetben segíti őt. Ha valaki zavarodottá válik feltételekhez kötött élete során, egyre jobban ellepi őt az anyagi szennyeződés. Egy hűséges feleség azzal segíti a férjét, hogy teljesíti minden anyagi vágyát, hogy a férj jól érezze magát, és végezze lelki feladatait az élet tökéletességének elérése érdekében. Ha azonban a férj fejlődik a lelki életben, a feleség kétségkívül osztozik tetteinek eredményeiben, s így a feleség és a férj egyaránt haszonra tesz szert a lelki tökéletesség terén. Ezért alapvető fontosságú, hogy a lányokat és a fiúkat arra neveljék, hogy úgy végezzék lelki kötelességüket, hogy együttműködésük során mindketten áldásban részesüljenek. A fiúkat a brahmacaryára, a leányokat szemérmességre kell nevelni. Egy hűséges feleség és egy lelkileg képzett brahmacārī jó párt alkotnak ahhoz, hogy együtt haladhassanak az emberi élet küldetésének útján.