HU/SB 3.14.40


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


40. VERS

prāṇināṁ hanyamānānāṁ
dīnānām akṛtāgasām
strīṇāṁ nigṛhyamāṇānāṁ
kopiteṣu mahātmasu


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

prāṇinām–amikor az élőlények; hanyamānānām–megölve; dīnānām–a szegénynek; akṛta-āgasām–a feddhetetlennek; strīṇām–a nőknek; nigṛhyamāṇānām–kínozva; kopiteṣu–feldühítve; mahātmasu–amikor a nagy lelkek.


FORDÍTÁS

Szegény, ártatlan élőlényeket ölnek majd meg, kínozni fogják a nőket, és feldühítik a nagy lelkeket.


MAGYARÁZAT

Amikor megölik az ártatlan, bűntelen élőlényeket, amikor kínozzák a nőket és feldühítik a Kṛṣṇa-tudatot gyakorló nagy lelkeket, az azt jelenti, hogy a démonikus tevékenységek váltak uralkodóvá. A démonikus társadalomban az emberek ártatlan állatokat ölnek meg, hogy elégedettséget szerezzenek a nyelvüknek, s kínozzák a nőket a fölösleges nemi élet miatt. Ahol vannak nők és van hús, ott alkoholnak és szexualitásnak is lennie kell. Ha egy társadalomban ez a helyzet válik uralkodóvá, akkor Isten kegyéből várhatóan változás következik majd be a társadalmi rendben, s ezt vagy maga az Úr, vagy az Ő hiteles képviselője hajtja majd végre.