HU/SB 3.16.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

te yoga-māyayārabdha-
pārameṣṭhya-mahodayam
procuḥ prāñjalayo viprāḥ
prahṛṣṭāḥ kṣubhita-tvacaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

te–azok; yoga-māyayā–belső energiáján keresztül; ārabdha–feltárta; pārameṣṭhya–az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; mahā-udayam–nagy dicsőség; procuḥ–beszélt; prāñjalayaḥ–összetett kézzel; viprāḥ–a négy brāhmaṇa; prahṛṣṭāḥ–rendkívül boldog; kṣubhita-tvacaḥ–borzongás.


FORDÍTÁS

A négy brāhmaṇa-bölcs mégis nagyon boldog volt, hogy láthatta Őt, s egész testük borzongott. Aztán a következőképpen szóltak az Úrhoz, aki belső energiáján, yogamāyān keresztül feltárta előttük az Istenség Személyisége hatalmas dicsőségét.


MAGYARÁZAT

A bölcsek először zavarukban szinte megszólalni sem tudtak az Istenség Legfelsőbb Személyisége előtt, s mivel végtelen boldogságot éreztek, borzongás futott át testükön. Az anyagi világban a legnagyobb fenséget pārameṣṭhyának nevezik, Brahmā fenségének. Ám az anyagi világ legfelső bolygóján élő Brahmā anyagi fenségét nem lehet a Legfelsőbb Úréhoz hasonlítani, mert a lelki világ transzcendentális fenségét yogamāyā, míg az anyagi világét mahāmāyā hozza létre.