HU/SB 3.17.8
8. VERS
- muhuḥ paridhayo ’bhūvan
- sarāhvoḥ śaśi-sūryayoḥ
- nirghātā ratha-nirhrādā
- vivarebhyaḥ prajajñire
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
muhuḥ—újra és újra; paridhayaḥ—ködgyűrűk; abhūvan—megjelentek; sa-rāhvoḥ—a fogyatkozáskor; śaśi—a Holdnak; sūryayoḥ—a Napnak; nirghātāḥ—mennydörgések; ratha-nirhrādāḥ—szekerek zörgéséhez hasonló hang; vivarebhyaḥ—a hegyek barlangjaiból; prajajñire—keletkeztek.
FORDÍTÁS
A nap- és holdfogyatkozáskor újra és újra ködgyűrűk jelentek meg a Nap és a Hold körül. A derült égből mennydörgés hallatszott, a hegyek barlangjaiból pedig szekerek zörgéséhez hasonlatos hangok törtek elő.