HU/SB 3.20.23
23. VERS
- devo ’devāñ jaghanataḥ
- sṛjati smātilolupān
- ta enaṁ lolupatayā
- maithunāyābhipedire
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
devaḥ—az Úr Brahmā; adevān—démonok; jaghanataḥ—ülepéből; sṛjati sma—világra hozta; ati-lolupān—rendkívül ragaszkodnak a nemi élvezethez; te—ők; enam—az Úr Brahmā; lolupatayā—kéjjel; maithunāya—hogy közösüljenek; abhipedire—megközelítették.
FORDÍTÁS
Az Úr Brahmā ekkor ülepéből világra hozta a démonokat, akik nagyon ragaszkodtak a nemi élvezethez. Olyannyira teli voltak kéjjel, hogy közösülni akartak vele.
MAGYARÁZAT
A szexuális élet az anyagi lét alapja. Ez a vers is elismétli, hogy a démonok nagyon ragaszkodnak a nemi élvezethez. Minél jobban megszabadul az ember a nemi vágytól, annál inkább a félistenek szintjére emelkedik, s minél jobban hajlik a szexuális élvezetre, annál inkább a démonikus élet szintjére süllyed.