HU/SB 3.20.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

devo ’devāñ jaghanataḥ
sṛjati smātilolupān
ta enaṁ lolupatayā
maithunāyābhipedire


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

devaḥ—az Úr Brahmā; adevān—démonok; jaghanataḥ—ülepéből; sṛjati sma—világra hozta; ati-lolupān—rendkívül ragaszkodnak a nemi élvezethez; te—ők; enam—az Úr Brahmā; lolupatayā—kéjjel; maithunāya—hogy közösüljenek; abhipedire—megközelítették.


FORDÍTÁS

Az Úr Brahmā ekkor ülepéből világra hozta a démonokat, akik nagyon ragaszkodtak a nemi élvezethez. Olyannyira teli voltak kéjjel, hogy közösülni akartak vele.


MAGYARÁZAT

A szexuális élet az anyagi lét alapja. Ez a vers is elismétli, hogy a démonok nagyon ragaszkodnak a nemi élvezethez. Minél jobban megszabadul az ember a nemi vágytól, annál inkább a félistenek szintjére emelkedik, s minél jobban hajlik a szexuális élvezetre, annál inkább a démonikus élet szintjére süllyed.