HU/SB 3.20.48
48. VERS
- ye ’hīyantāmutaḥ keśā
- ahayas te ’ṅga jajñire
- sarpāḥ prasarpataḥ krūrā
- nāgā bhogoru-kandharāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ye—ami; ahīyanta—kihullott; amutaḥ—abból; keśāḥ—hajszálak; ahayaḥ—kígyók; te—ők; aṅga—ó, kedves Vidura; jajñire—megszülettek; sarpāḥ—mint kígyók; prasarpataḥ—a mászó testből; krūrāḥ—irigy; nāgāḥ—kobrák; bhoga—csuklyákkal; uru—nagy; kandharāḥ—akiknek nyakuk.
FORDÍTÁS
Ó, kedves Vidura! A hajszálak, amelyek kihullottak abból a testből, kígyókká változtak, és miközben a test behúzott kezekkel és lábakkal mászott, kegyetlen kígyók és csuklyájukat széttáró Nāgák jöttek létre belőle.