HU/SB 3.23.17
17. VERS
- tatra tatra vinikṣipta-
- nānā-śilpopaśobhitam
- mahā-marakata-sthalyā
- juṣṭaṁ vidruma-vedibhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tatra tatra—itt és ott; vinikṣipta—elhelyezett; nānā—különféle; śilpa—művészi metszetekkel; upaśobhitam—rendkívül gyönyörű; mahā-marakata—hatalmas smaragdok; sthalyā—padlóval; juṣṭam—ellátott; vidruma—korallból; vedibhiḥ—emelvényekkel.
FORDÍTÁS
Falain itt is, ott is művészi metszetek emelték szépségét. A padló smaragdból készült, rajta az emelvények pedig korallból voltak.
MAGYARÁZAT
Manapság az emberek rendkívül büszkék építőművészetükre, a padlókat mégis általában színes cement díszíti. Kardama Muni kastélyáról azonban, melyet misztikus képességével épített fel, kiderül, hogy padlója smaragd volt, emelvényei pedig korallból készültek.