HU/SB 3.23.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
procuḥ prāñjalayaḥ striyaḥ
vayaṁ karma-karīs tubhyaṁ
śādhi naḥ karavāma kim


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tām—őt; dṛṣṭvā—látva; sahasā—hirtelen; utthāya—felemelkedve; procuḥ—mondták; prāñjalayaḥ—összetett kezekkel; striyaḥ—a leányok; vayam—mi; karma-karīḥ—szolgálók; tubhyam—neked; śādhi—kérlek, mondd meg; naḥ—nekünk; karavāma—tehetünk; kim—mit.


FORDÍTÁS

Amikor a leányok megpillantották őt, hirtelen felálltak, s összetett kézzel így szóltak hozzá: „A szolgálóid vagyunk. Mondd meg, mit tehetünk érted!”


MAGYARÁZAT

Miközben Devahūti azon gondolkodott, mit csináljon a hatalmas palotában, piszkos ruháiban, Kardama Muni misztikus hatalmából azonnal ott termett ezer szolgálóleány, akik készen álltak szolgálni őt. Megjelentek a vízben Devahūti előtt, s elmondták neki, hogy ők a szolgálói, akik csak a parancsaira várnak.