HU/SB 3.23.28


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


28. VERS

snānena tāṁ mahārheṇa
snāpayitvā manasvinīm
dukūle nirmale nūtne
dadur asyai ca mānadāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

snānena—fürdőolajokkal; tām—övé; mahā-arheṇa—nagyon értékes; snāpayitvā—fürdés után; manasvinīm—az erényes feleség; dukūle—finom ruhában; nirmale—hibátlan; nūtne—új; daduḥ—adtak; asyai—neki; ca—és; māna-dāḥ—a tisztelettudó leányok.


FORDÍTÁS

A leányok, akik nagyon tisztelték Devahūtit, magukkal vitték őt. Értékes olajokban, balzsamokban megfürdették, s finom, új, tiszta ruhát adtak neki, hogy azt vegye magára.