HU/SB 3.26.45


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


45. VERS

karambha-pūti-saurabhya-
śāntogrāmlādibhiḥ pṛthak
dravyāvayava-vaiṣamyād
gandha eko vibhidyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

karambha—kevert; pūti—kellemetlen; saurabhya—illatos; śānta—könnyű; ugra—erős, csípős; amla—savanyú; ādibhiḥ—és így tovább; pṛthak—különállóan; dravya—anyagnak; avayava—részeknek; vaiṣamyāt—a változatosság szerint; gandhaḥ—illat; ekaḥ—egy; vibhidyate—felosztott.


FORDÍTÁS

Bár az illat egy, többé válik    —    kevertté, kellemetlenné, kellemessé, gyengévé, erőssé, savanyúvá és így tovább    —,    aszerint, hogy milyen arányban vannak jelen a társuló anyagok.


MAGYARÁZAT

Kevert illatot olyan ételek esetében érzékelhetünk, amelyek különféle hozzávalókból készültek, például különféle fűszerekkel és asafetidával (ördöggyökérrel) ízesített zöldségekből. Rossz illatot szennyezett helyeken érezhetünk, míg a kámfor, a mentol és a hasonló termékek jó illatot árasztanak. Csípős illatot a fokhagymából és a hagymából, savanyú illatot pedig a kurkumából és a hasonló savanyú anyagokból érzékelünk. Az eredeti illat a földből áradó illat. Amikor ez különféle anyagokkal keveredik, különféle módokon jelenik meg.