HU/SB 3.26.51


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


51. VERS

tatas tenānuviddhebhyo
yuktebhyo ’ṇḍam acetanam
utthitaṁ puruṣo yasmād
udatiṣṭhad asau virāṭ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—akkor; tena—az Úr által; anuviddhebhyaḥ—ebből a hét alapelvből cselekvésre sarkallva; yuktebhyaḥ—egyesült; aṇḍam—egy tojás; acetanam—intelligenciával nem rendelkező; utthitam—létrejött; puruṣaḥ—Kozmikus Lény; yasmāt—amelyből; udatiṣṭhat—megjelent; asau—az; virāṭ—ünnepelt.


FORDÍTÁS

Ebből a hét elvből, amelyeket az Úr jelenléte cselekvésre serkentett és egyesített, egy intelligenciával nem rendelkező tojás jött létre, amelyből megjelent az ünnepelt Kozmikus Lény.


MAGYARÁZAT

A szexuális életben a szülőktől származó anyag kombinálódása, ami magában foglalja az emulgeálást és a kiválasztást, megteremti azt az állapotot, amelynek során a lélek az anyagba kerül, az anyag kombinációja pedig fokozatosan egy teljes testté fejlődik. Ugyanez az elv figyelhető meg a kozmikus teremtésben: az összetevők jelen voltak, de az anyag csak akkor vált valóban aktívvá, amikor az Úr behatolt az anyagi elemekbe. Ez a teremtés oka. Erről mindennapjainkban is szerezhetünk tapasztalatot. Lehet agyagunk, vizünk és tüzünk, ám ezek az elemek csak akkor öltik fel egy tégla formáját, ha munkát fektetünk bele, hogy összekeverjük őket. Az élő energia nélkül nincsen lehetőség arra, hogy az anyag formát öltsön. Hasonlóképpen ez az anyagi világ sem alakul ki, ha a Legfelsőbb Úr virāṭ-puruṣaként nem aktiválja. Yasmād udatiṣṭhad asau virāṭ: az Ő ösztönzésére jött létre a világűr, amelyben az Úr kozmikus formája szintén megnyilvánult.