HU/SB 3.28.42
42. VERS
- sarva-bhūteṣu cātmānaṁ
- sarva-bhūtāni cātmani
- īkṣetānanya-bhāvena
- bhūteṣv iva tad-ātmatām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sarva-bhūteṣu—minden megnyilvánulásban; ca—és; ātmānam—a lélek; sarva-bhūtāni—minden megnyilvánulás; ca—szintén; ātmani—a Legfelsőbb Lélekben; īkṣeta—látnia kell; ananya-bhāvena—egyforma látásmóddal; bhūteṣu—minden megnyilvánulásban; iva—mint; tat-ātmatām—saját természete.
FORDÍTÁS
A yogīnak ugyanazt a lelket kell látnia minden megnyilvánulásban, mert minden, ami létezik, a Legfelsőbb különféle energiáinak egy megnyilvánulása. Ily módon a bhaktának minden élőlényre megkülönböztetés nélkül kell tekintenie. Ez a Legfelsőbb Lélek megvalósítása.
MAGYARÁZAT
Ahogyan a Brahma-saṁhitā elmondja, a Legfelsőbb Lélek nemcsak minden egyes univerzumba hatol be, hanem minden egyes atomba is. Szunnyadó állapotban jelen van mindenhol, és amikor az ember mindenhol az Ő jelenlétét látja, akkor mentes az anyagi megjelölésektől.
A sarva-bhūteṣu szót a következőképpen kell megértenünk. A fajok négy csoportra oszthatók: azok az élőlények, akik a földből nőnek, azok, akik erjedés vagy csírázás következtében születnek, élőlények, akik tojásból, valamint akik embrióból jönnek a világra. Az élőlények e négy csoportja 8 400 000 fajban jelenik meg. Aki nem az anyagi megjelöléseket veszi figyelembe, az ugyanazt a minőségű lelket látja mindenhol, azaz minden megnyilvánult élőlényben. A kevésbé intelligens emberek azt gondolják, hogy a fű és a virágok maguktól nőnek ki a földből; ám aki valóban intelligens, és felismerte az önvalót, az látja, hogy ez a növekedés nem automatikus; az oka a lélek, s a formák különféle feltételek mellett öltenek anyagi testeket. A laboratóriumban erjedéssel számtalan baktérium születik meg, ez azonban a lélek jelenlétének köszönhető. A materialista tudós azt gondolja, hogy a tojás élettelen, de ez nem így van. A védikus szentírásokból megérthetjük, hogy a különféle formájú élőlények különféle feltételek között jönnek létre. A madarak tojásból fejlődnek ki, a vadállatok és az emberi lények pedig embrióból születnek. A yogī vagy a bhakta azért lát tökéletesen, mert mindenhol az élőlény jelenlétét látja.