HU/SB 3.31.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

patito bhuvy asṛṅ-miśraḥ
viṣṭhā-bhūr iva ceṣṭate
rorūyati gate jñāne
viparītāṁ gatiṁ gataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

patitaḥ—leesett; bhuvi—a földön; asṛk—vérrel; miśraḥ—bekenve; viṣṭhā-bhūḥ—egy féreg; iva—mint; ceṣṭate—mozgatja a végtagjait; rorūyati—hangosan sír; gate—elvesztve; jñāne—bölcsessége; viparītām—az ellentétes; gatim—állapot; gataḥ—elment.


FORDÍTÁS

A gyermek így ürülékkel és vérrel borítva a földre esik, és úgy mozog, mint egy féreg, aki az ürülékből kelt ki. Elveszti felsőbbrendű tudását, és māyā bűvöletében egyre csak sír.