HU/SB 3.7.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

anuvratānāṁ śiṣyāṇāṁ
putrāṇāṁ ca dvijottama
anāpṛṣṭam api brūyur
guravo dīna-vatsalāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

anuvratānām–a követők; śiṣyāṇām–a tanítványoknak; putrāṇām–a fiaknak; ca–szintén; dvija-uttama–ó, brāhmaṇák legkiválóbbja; anāpṛṣṭam–amit nem kértek; api–ellenére; brūyuḥ–kérlek, írd le; guravaḥ–a lelki tanítómesterek; dīna-vatsalāḥ–akik kegyesek a nincstelenekhez.


FORDÍTÁS

Ó, brāhmaṇák legkiválóbbja! A lelki tanítómesterek nagyon kegyesek a nincstelenekhez. Mindig kegyesek követőikhez, tanítványaikhoz és fiaikhoz, s kérés nélkül elmondanak nekik mindent, ami tudásnak tekinthető.


MAGYARÁZAT

A hiteles lelki tanítómester segítségével sok mindenről ismeretet szerezhet az ember. A követők, tanítványok és fiak a hiteles lelki tanítómester szemében ugyanazon a szinten állnak. Mindig kegyes hozzájuk, és mindig transzcendentális témáról beszél nekik, még akkor is, ha nem kérik meg rá. Ez jellemző az igazi lelki tanítómesterre. Vidura Maitreya Munihoz fordult, hogy beszéljen mindarról, amiről addig esetleg még nem kérdezett.