HU/SB 4.10.26
26. VERS
- ahayo ’śani-niḥśvāsā
- vamanto ’gniṁ ruṣākṣibhiḥ
- abhyadhāvan gajā mattāḥ
- siṁha-vyāghrāś ca yūthaśaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ahayaḥ—kígyók; aśani—villámcsapások; niḥśvāsāḥ—légzés; vamantaḥ—hányva; agnim—tüzet; ruṣā-akṣibhiḥ—dühödt szemekkel; abhyadhāvan—felé jőve; gajāḥ—elefántok; mattāḥ—őrült; siṁha—oroszlánok; vyāghrāḥ—tigrisek; ca—szintén; yūthaśaḥ—falkákban.
FORDÍTÁS
Dhruva Mahārāja dühödt szemű, tüzet okádó kígyókat is látott, melyek őrült elefántok, oroszlánok és tigrisek falkáival együtt épp felé tartottak, hogy felfalják.