HU/SB 4.11.32


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


32. VERS

yenopasṛṣṭāt puruṣāl
loka udvijate bhṛśam
na budhas tad-vaśaṁ gacched
icchann abhayam ātmanaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yena—ami által; upasṛṣṭāt—elárasztja; puruṣāt—a személy; lokaḥ—mindenki; udvijate—rettegni kezd; bhṛśam—nagyon; na—soha; budhaḥ—egy művelt ember; tat—a dühnek; vaśam—az irányítása alatt; gacchet—menjen; icchan—vágyva; abhayam—félelemnélküliség, felszabadulás; ātmanaḥ—az önvalónak.


FORDÍTÁS

Aki ki akar szabadulni az anyagi világból, annak nem szabad a düh irányítása alá kerülnie, mert a dühtől megzavart ember mindenkiben félelmet kelt.


MAGYARÁZAT

A bhaktának vagy szent embernek nem szabad megfélemlítenie másokat, és senkinek sem szabad számára okot adni a félelemre. Ha valaki nem bánik ellenségesen másokkal, senki sem lesz az ellensége. Ott van azonban Jézus Krisztus esete, akinek voltak ellenségei, s keresztre feszítették. Démonikus emberek mindig, mindenhol vannak, és még a szentekben is hibát keresnek. Ám egy szent sohasem lesz dühös, még akkor sem, ha minden oka megvan rá.