HU/SB 4.13.45


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


45. VERS

kas taṁ prajāpadeśaṁ vai
moha-bandhanam ātmanaḥ
paṇḍito bahu manyeta
yad-arthāḥ kleśadā gṛhāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kaḥ—ki; tam—őt; prajā-apadeśam—csak a nevében a fia; vai—bizonyára; moha—az illúziónak; bandhanam—a köteléke; ātmanaḥ—a lélek számára; paṇḍitaḥ—az okos ember; bahu manyeta—értékelné; yat-arthāḥ—aki miatt; kleśa-dāḥ—fájdalmas; gṛhāḥ—otthon.


FORDÍTÁS

Van-e megfontolt, okos ember, aki ilyen haszontalan fiúra vágyna? Egy ilyen gyermek nem más, mint az illúzió köteléke az élőlény számára, és csak nyomorúságot hoz otthonába.