HU/SB 4.14.8
8. VERS
- aho ubhayataḥ prāptaṁ
- lokasya vyasanaṁ mahat
- dāruṇy ubhayato dīpte
- iva taskara-pālayoḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
aho—ó, jaj; ubhayataḥ—mindkét irányból; prāptam—kapott; lokasya—az embereknek; vyasanam—veszély; mahat—nagy; dāruṇi—egy fatörzs; ubhayataḥ—mindkét oldalról; dīpte—égő; iva—mint; taskara—tolvajoktól és gazemberektől; pālayoḥ—és a királytól.
FORDÍTÁS
A nagy bölcsek tanácsot ültek, s felismerték, hogy az embereket mindkét irányból veszedelem fenyegeti. Amikor egy faágnak mindkét vége lángol, középen a hangyákra nagy vész leselkedik. Ilyen bajban voltak most az emberek: egyik oldalról egy felelőtlen király, a másikról a tolvajok és a bűnözők fenyegették őket.