HU/SB 4.21.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

sūkṣma-vakrāsita-snigdha-
mūrdhajaḥ kambu-kandharaḥ
mahā-dhane dukūlāgrye
paridhāyopavīya ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sūkṣma—nagyon finom; vakra—göndör; asita—fekete; snigdha—fényes; mūrdhajaḥ—haj; kambu—mint egy kagyló; kandharaḥ—nyak; mahā-dhane—nagyon értékes; dukūla-agrye—dhotība öltözött; paridhāya—a test felső részén; upavīya—úgy elhelyezve, mint egy szentelt zsinór; ca—is.


FORDÍTÁS

Fényes, fekete haja selymes és hullámos volt, és nyakát a kagylóhoz hasonlóan áldásos vonalak díszítették. Rendkívül értékes dhotīt viselt, válláról gyönyörű palást hullott alá.