HU/SB 4.23.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

kurvatyaḥ kusumāsāraṁ
tasmin mandara-sānuni
nadatsv amara-tūryeṣu
gṛṇanti sma parasparam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kurvatyaḥ—csak szórva; kusuma-āsāram—virágesőt; tasmin—abban; mandara—a Mandara-hegynek; sānuni—a tetején; nadatsu—zengve; amara-tūryeṣu—a félistenek dobjait ütve; gṛṇanti sma—beszélgettek; parasparam—egymás között a következőképpen.


FORDÍTÁS

Ebben az időben épp a Mandara-hegy tetején jártak. Feleségeik virágesőt szórtak a halotti máglyára, s beszélgetni kezdtek.