HU/SB 4.29.9
9. VERS
- akṣiṇī nāsike āsyam
- iti pañca puraḥ kṛtāḥ
- dakṣiṇā dakṣiṇaḥ karṇa
- uttarā cottaraḥ smṛtaḥ
- paścime ity adho dvārau
- gudaṁ śiśnam ihocyate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
akṣiṇī—két szem; nāsike—két orrlyuk; āsyam—a száj; iti—így; pañca—öt; puraḥ—elöl; kṛtāḥ—csinált; dakṣiṇā—a déli kapu; dakṣiṇaḥ—jobb; karṇaḥ—fül; uttarā—északi kapu; ca—is; uttaraḥ—bal fül; smṛtaḥ—megértik; paścime—nyugaton; iti—így; adhaḥ—lefelé; dvārau—két kapu; gudam—végbélnyílás; śiśnam—nemi szerv; iha—itt; ucyate—mondják.
FORDÍTÁS
A két szem, a két orrlyuk és a száj — öt szerv — elöl helyezkedik el. A jobb fület a déli, a bal fület pedig az északi kapunak tekintik. A nyugaton fekvő két nyílás, azaz kapu a végbél és a nemi szerv.
MAGYARÁZAT
Az égtájak közül keletet tartják a legfontosabbnak, főként azért, mert a nap keleten kel. A keleti oldal kapui ezért — a szem, az orr és a száj — nagyon fontos kapui a testnek.