HU/SB 4.5.13


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

tāvat sa rudrānucarair mahā-makho
nānāyudhair vāmanakair udāyudhaiḥ
piṅgaiḥ piśaṅgair makarodarānanaiḥ
paryādravadbhir vidurānvarudhyata


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tāvat—nagyon gyorsan; saḥ—az; rudra-anucaraiḥ—az Úr Śiva követői; mahā-makhaḥ—a nagy áldozat arénája; nānā—különféle; āyudhaiḥ—fegyverekkel; vāmanakaiḥ—alacsony termetű; udāyudhaiḥ—felemelt; piṅgaiḥ—fekete; piśaṅgaiḥ—sárga; makara-udara-ānanaiḥ—hasuk és arcuk olyan volt, mint a cápáké; paryādravadbhiḥ—körös-körül futva; vidura—ó, Vidura; anvarudhyata—körbevették.


FORDÍTÁS

Kedves Vidurám! Az alacsony termetű, cápákéra emlékeztető, fekete és sárga testű lények, az Úr Śiva követői a legkülönfélébb fegyverekkel a kezükben körülvették az áldozati arénát. Körbe-körbe futottak, hogy mindent felforgassanak.