HU/SB 4.5.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

tato ’tikāyas tanuvā spṛśan divaṁ
sahasra-bāhur ghana-ruk tri-sūrya-dṛk
karāla-daṁṣṭro jvalad-agni-mūrdhajaḥ
kapāla-mālī vividhodyatāyudhaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ekkor; atikāyaḥ—egy nagy személyiség (Vīrabhadra); tanuvā—testével; spṛśan—megérintve; divam—az eget; sahasra—ezer; bāhuḥ—karok; ghana-ruk—fekete színű; tri-sūrya-dṛk—olyan ragyogó, mint három nap együtt; karāla-daṁṣṭraḥ—félelmetes fogakkal; jvalat-agni—(mint) a lobogó tűz; mūrdhajaḥ—hajjal a fején; kapāla-mālī—emberi fejekből készült füzér díszítette; vividha—különféle; udyata—emelt; āyudhaḥ—felfegyverzett.


FORDÍTÁS

Egy félelmetes, fekete démont teremtett ezzel, aki szinte az égig ért, s olyan ragyogó volt, mint három nap együttvéve. Fogai félelmetesen villantak elő, haja pedig olyan volt, mint a lángoló tűz. Ezer és ezer kezében különféle fegyvereket tartott, nyakát emberi fejekből készült füzér ölelte körül.