HU/SB 4.7.27
27. VERS
- ṛtvija ūcuḥ
- tattvaṁ na te vayam anañjana rudra-śāpāt
- karmaṇy avagraha-dhiyo bhagavan vidāmaḥ
- dharmopalakṣaṇam idaṁ trivṛd adhvarākhyaṁ
- jñātaṁ yad-artham adhidaivam ado vyavasthāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ṛtvijaḥ—a papok; ūcuḥ—mondani kezdték; tattvam—igazságot; na—nem; te—fenségednek; vayam—mi mindannyian; anañjana—anyagi szennyeződés nélkül; rudra—az Úr Śiva; śāpāt—az átka által; karmaṇi—a gyümölcsöző cselekedetekben; avagraha—túlságosan ragaszkodva; dhiyaḥ—az ilyen intelligenciának; bhagavan—ó, Urunk; vidāmaḥ—tudják; dharma—vallás; upalakṣaṇam—jelképez; idam—ez; tri-vṛt—a Védák tudományának három ága; adhvara—áldozat; ākhyam—nevezett; jñātam—ismerjük; yat—az; artham—az érdekében; adhidaivam—a félistenek imádatáért; adaḥ—ez; vyavasthāḥ—elrendezés.
FORDÍTÁS
A papok az Úrhoz fordultak: Ó, Urunk, aki transzcendentális vagy, s nem érhet anyagi szennyeződés! Az Úr Śiva híveinek átka miatt ragaszkodni kezdtünk a gyümölcsöző tettekhez, s így a mélybe zuhanva most nem tudunk semmit Rólad, sőt a védikus tudás három ágának utasításait követjük arra hivatkozva, hogy a yajña nevében szertartásokat végzünk. Tudjuk, elrendelted, hogy a félistenek megkapják megérdemelt jussukat.
MAGYARÁZAT
A Védákat traiguṇya-viṣayā vedāḥnak nevezik (BG 2.45). Akik komolyan tanulmányozzák ezeket az írásokat, azok nagyon ragaszkodnak a bennük leírt rituális szertartásokhoz, ezért ezek a veda-vādīk nem képesek megérteni, hogy a Védák végső célja az Úr Kṛṣṇa, azaz Viṣṇu megértése. Akik azonban túlléptek a Védák törvényein és rítusain, melyek mind az anyagi természet kötőerőinek hatása alatt állnak, azok megérthetik Kṛṣṇát, akit sohasem szennyeznek be az anyagi kötőerők. Az Úr Viṣṇut ezért a versben anañjanának szólítják (aki mentes az anyagi szennyeződéstől). A Bhagavad-gītāban (BG 2.42) Kṛṣṇa a következőképpen ítéli el a Védák nem egészen érett tudósait:
- yām imāṁ puṣpitāṁ vācaṁ
- pravadanty avipaścitaḥ
- veda-vāda-ratāḥ pārtha
- nānyad astīti vādinaḥ
„A csekély tudással rendelkezők nagyon vonzódnak a Védák virágos szavaihoz, és azt mondják, hogy nincs más ezeken kívül.”