HU/SB 4.9.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

maitreya uvāca
ta evam utsanna-bhayā urukrame
kṛtāvanāmāḥ prayayus tri-viṣṭapam
sahasraśīrṣāpi tato garutmatā
madhor vanaṁ bhṛtya-didṛkṣayā gataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

maitreyaḥ uvāca—a nagy bölcs, Maitreya folytatta; te—a félistenek; evam—így; utsanna-bhayāḥ—megszabadulva minden félelemtől; urukrame—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, akinek tettei rendkívüliek; kṛta-avanāmāḥ—hódolatukat ajánlották; prayayuḥ—visszatértek; tri-viṣṭapam—saját mennyei bolygóikra; sahasra-śīrṣā api—az Istenség Személyisége is, akit Sahasraśīrṣānak neveznek; tataḥ—onnan; garutmatā—Garuḍa hátára szállva; madhoḥ vanam—a Madhuvana erdő; bhṛtya—szolga; didṛkṣayā—látni kívánta őt; gataḥ—ment.


FORDÍTÁS

A nagy bölcs, Maitreya így szólt Vidurához: Amikor az Istenség Személyisége megnyugtatta a félisteneket, azok megszabadultak minden félelemtől. Felajánlották hódolatukat, majd visszatértek mennyei bolygóikra. Ekkor az Úr, aki nem különbözik a Sahasraśīrṣā inkarnációtól, Garuḍa hátára szállt, aki a Madhuvana erdőbe röpítette, hogy találkozzon szolgájával, Dhruvával.


MAGYARÁZAT

A sahasraśīrṣā szó a Garbhodakaśāyī Viṣṇuként ismert Istenség Személyiségére utal. Noha az Úr Kṣīrodakaśāyī Viṣṇuként jelent meg, a vers Sahasraśīrṣā Viṣṇunak nevezi, mert nem különbözik Garbhodakaśāyī Viṣṇutól. Śrīla Sanātana Gosvāmī a Bhāgavatāmṛtában azt mondja, a Sahasraśīrṣā Istenség Személyisége, aki ekkor megjelent, Pṛśnigarbha inkarnáció volt. Ő teremtette meg a Dhruvalokaként ismert bolygót, hogy Dhruva Mahārāja ott élhessen.