HU/SB 4.9.30
30. VERS
- dhruva uvāca
- samādhinā naika-bhavena yat padaṁ
- viduḥ sanandādaya ūrdhva-retasaḥ
- māsair ahaṁ ṣaḍbhir amuṣya pādayoś
- chāyām upetyāpagataḥ pṛthaṅ-matiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dhruvaḥ uvāca—Dhruva Mahārāja mondta; samādhinā—azáltal, hogy transzba merülve a yogát gyakorolja; na—soha; eka-bhavena—egy születés alatt; yat—ami; padam—helyzet; viduḥ—megértett; sananda-ādayaḥ—a Sanandana által vezetett négy brahmacārī; ūrdhva-retasaḥ—akik soha nem szegik meg a nőtlenség fogadalmát; māsaiḥ—hónapok alatt; aham—én; ṣaḍbhiḥ—hat; amuṣya—az Övének; pādayoḥ—a lótuszlábnak; chāyām—menedék; upetya—elérni; apagataḥ—visszaesett; pṛthak-matiḥ—az elmém nem az Úrra, hanem más dolgokra koncentrált.
FORDÍTÁS
Dhruva Mahārāja így gondolkodott: Arra törekedni, hogy helyet kapjunk az Úr lótuszlábának árnyékában, nem egyszerű feladat, hiszen még a Sanandana által vezetett kiváló brahmacārīk is, akik transzba merülve az aṣṭāṅga-yogát gyakorolják, csak sok-sok születés után nyerték el az Úr lótuszlábának oltalmát. Én hat hónap alatt elértem ugyanezt az eredményt, ám annak köszönhetően, hogy nem az Úrra gondoltam, visszaestem erről a szintről.
MAGYARÁZAT
Ebben a versben maga Dhruva Mahārāja magyarázza meg, mi az oka szomorúságának. Először amiatt sajnálkozik, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyiségét a valóságban megpillantani nem könnyű. Még a nagy szentek, például a négy híres, nőtlenségi fogadalmat tett brahmacārī is — Sanandana, Sanaka, Sanātana és Sanat-kumāra —, akiknek élén Sanandana áll, sok-sok életen át gyakorolták a yoga folyamatát transzban merülve, mielőtt megkapták a lehetőséget, hogy szemtől szemben láthassák a Legfelsőbb Urat. Ami Dhruva Mahārāját illeti, ő mindössze hat hónapig végezte az odaadó szolgálatot, mielőtt saját szemével megpillantotta az Urat. Azt várta tehát, hogy amint találkozik Vele, az Úr egy pillanatot sem vár, azonnal saját hajlékára viszi. Dhruva Mahārāja tisztán megértette, hogy az Úr azért ajánlotta föl neki, hogy harminchatezer évig uralkodhat a világon, mert eleinte az anyagi energia varázsa alatt állt: bosszút akart állni mostohaanyján, és apja birodalma fölött akart uralkodni. Dhruva Mahārāja nagyon szomorú volt, hogy efféle hajlam él benne arra, hogy uralkodjon az anyagi világ fölött, s hogy ilyen bosszúvággyal gondol más élőlényekre.