HU/SB 4.9.61


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


61. VERS

payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
dāntā rukma-paricchadāḥ
āsanāni mahārhāṇi
yatra raukmā upaskarāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

payaḥ—tej; phena—hab; nibhāḥ—mint; śayyāḥ—ágynemű; dāntāḥ—elefántcsontból készült; rukma—arany; paricchadāḥ—díszítéssel; āsanāni—ülések; mahā-arhāṇi—nagyon értékes; yatra—ahol; raukmāḥ—arany; upaskarāḥ—berendezés.


FORDÍTÁS

A palotában az ágynemű puha volt, s olyan fehér, akár a tej habja. Az ágyak elefántcsontból készültek, és arany díszítette őket. A székek, a pamlagok, valamint a többi ülőhely és berendezés mind aranyból készültek.