HU/SB 5.16.12
12. VERS
- caturṣv eteṣu cūta-jambū-kadamba-nyagrodhāś catvāraḥ pādapa-pravarāḥ parvata-ketava ivādhi-sahasra-yojanonnāhās tāvad viṭapa-vitatayaḥ śata-yojana-pariṇāhāḥ.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
caturṣu—a négyen; eteṣu—ezeken a hegyeken, a Mandarával kezdve; cūta-jambū-kadamba—mangó, jambóza és kadamba fák; nyagrodhāḥ—és a banyanfa; catvāraḥ—négyféle; pādapa-pravarāḥ—a legkiválóbb fák; parvata-ketavaḥ—a zászlórudak a hegyeken; iva—mint; adhi—fölött; sahasra-yojana-unnāhāḥ—ezer yojana magas; tāvat—ugyanannyi; viṭapa-vitatayaḥ—ágainak hossza; śata-yojana—száz yojana; pariṇāhāḥ—széles.
FORDÍTÁS
E négy hegy csúcsán mint négy zászlórúd, egy mangófa, egy jambózafa, egy kadambafa és egy banyanfa áll. A fák szélessége száz yojana [800 mérföld], magassága pedig ezeregyszáz yojana [8800 mérföld]. Ágai körben szintén ezeregyszáz yojana távolságra nyúlnak.