HU/SB 5.19.14
14. VERS
- yathaihikāmuṣmika-kāma-lampaṭaḥ
- suteṣu dāreṣu dhaneṣu cintayan
- śaṅketa vidvān kukalevarātyayād
- yas tasya yatnaḥ śrama eva kevalam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yathā—mint; aihika—ebben az életben; amuṣmika—a várva várt következő életben; kāma-lampaṭaḥ—aki nagyon ragaszkodik a testi élvezetek utáni kéjes vágyakhoz; suteṣu—gyerekek; dāreṣu—feleség; dhaneṣu—vagyon; cintayan—rágondolni; śaṅketa—fél; vidvān—a fejlett lelki tudással rendelkező ember; ku-kalevara—ez a test, ami ürülékkel és vizelettel van teli; atyayāt—a veszteség miatt; yaḥ—bárki; tasya—övé; yatnaḥ—törekvések; śramaḥ—az idő és az energia elvesztegetése; eva—bizonyára; kevalam—csak.
FORDÍTÁS
A materialisták általában nagyon ragaszkodnak testük jelenlegi és jövőben várható kényelméhez. Örökké feleségükre, gyermekeikre és vagyonukra gondolnak, és félnek attól, hogy el kell hagyniuk ezt az ürülékkel és vizelettel teli testet. Ha azonban egy Kṛṣṇa-tudatos ember szintén retteg a test elhagyásától, mi haszna volt, hogy tanulmányozta a śāstrákat? Csupán az idejét vesztegette vele.
MAGYARÁZAT
A materialista a halála pillanatában a feleségére és a gyermekeire gondol. Nem tud másra gondolni, mint arra, hogyan fognak élni, és ki fog róluk gondoskodni, miután ő elmegy. Így aztán sohasem kész elhagyni a testét, sőt, tovább szeretne élni benne, hogy szolgálhassa a társadalmat, a családot, a barátokat stb. Ezért az embernek a misztikus yoga folyamatának gyakorlásával meg kell válnia a test miatt létező kapcsolatoktól. Ha azonban valaki a bhakti-yoga gyakorlása és az összes védikus írás tanulmányozása ellenére fél attól, hogy elhagyja e rossz testet, minden szenvedésének az okát, akkor hasztalanul igyekszik fejlődni a lelki életben. A yoga gyakorlása során a siker titka az, hogy meg kell szabadulnunk a testi ragaszkodásoktól. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura azt mondja: deha-smṛti nāhi yāra, saṁsāra-bandhana kāhāṅ tāra. Akit az odaadó szolgálat végzése megszabadított a testi szükségletek miatti aggodalomtól, azt többé nincs feltételekhez kötve, mentes a feltételek jelentette kötelékektől. Aki Kṛṣṇa-tudatos, annak anyagi ragaszkodás nélkül kell végrehajtania minden odaadó szolgálatbeli kötelességét, s így garantált számára a felszabadulás.