HU/SB 5.20.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

tad-varṣa-puruṣā ṛtavrata-satyavrata-dānavratānuvrata-nāmāno bhagavantaṁ vāyv-ātmakaṁ prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥ parama-samādhinā yajante.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat-varṣa-puruṣāḥ—e földrészek lakói; ṛta-vrata—Ṛtavrata; satya-vrata—Satyavrata; dāna-vrata—Dānavrata; anuvrata—Anuvrata; nāmānaḥ—e négy névvel; bhagavantam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; vāyu-ātmakam—akit Vāyu félisten képvisel; prāṇāyāma—a testben lévő levegők szabályozása által; vidhūta—kitisztította; rajaḥ-tamasaḥ—akinek szenvedélye és tudatlansága; parama—fenséges; samādhinā—transz által; yajante—imádják.


FORDÍTÁS

E sziget lakói is négy kasztba, a ṛtavraták, satyavraták, dānavraták és anuvraták kasztjába tartoznak, melyek pontosan megfelelnek a brāhmaṇák, kṣatriyák, vaiśyák és śūdrák rendjeinek. A prāṇāyāmát és a misztikus yogát gyakorolják, és transzba merülve Vāyu formájában imádják a Legfelsőbb Urat.