HU/SB 5.24.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

udyānāni cātitarāṁ mana-indriyānandibhiḥ kusuma-phala-stabaka-subhaga-kisalayāvanata-rucira-viṭapa-viṭapināṁ latāṅgāliṅgitānāṁ śrībhiḥ samithuna-vividha-vihaṅgama-jalāśayānām amala-jala-pūrṇānāṁ jhaṣakulollaṅghana-kṣubhita-nīra-nīraja-kumuda-kuva-laya-kahlāra-nīlotpala-lohita-śatapatrādi-vaneṣu kṛta-niketanānām eka-vihārākula-madhura-vividha-svanādibhir indriyotsavair amara-loka-śriyam atiśayitāni.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

udyānāni—a kertek és parkok; ca—szintén; atitarām—nagyon; manaḥ—az elmének; indriya—és az érzékeknek; ānandibhiḥ—amelyek örömet okoznak; kusuma—virágokkal; phala—gyümölcsöknek; stabaka—fürtök; subhaga—nagyon szép; kisalaya—új hajtások; avanata—lehajlik; rucira—vonzó; viṭapa—ágai vannak; viṭapinām—fáknak; latā-aṅga-āliṅgitānām—amit folyondárok ölelnek körül; śrībhiḥ—a szépséggel; sa-mithuna—párokban; vividha—különfélék; vihaṅgama—madarak látogatják; jala-āśayānām—tavak; amala-jala-pūrṇānām—teli tiszta, átlátszó vízzel; jhaṣa-kula-ullaṅghana—a különféle halak ugrándozásukkal; kṣubhita—felkavarják; nīra—a vízben; nīraja—a lótuszvirágoknak; kumuda—liliomok; kuvalaya—kuvalaya virágok; kahlāra—kahlāra virágok; nīla-utpala—kék lótuszvirágok; lohita—piros; śata-patra-ādi—százszirmú és egyéb lótuszvirágok; vaneṣu—az erdőkben; kṛta-niketanānām—olyan madaraknak, amelyek fészket raktak; eka-vihāra-ākula—zavartalan élvezettel teli; madhura—nagyon édes; vividha—változatosság; svana-ādibhiḥ—hangokkal; indriya-utsavaiḥ—érzéki élvezetre ösztönöz; amara-loka-śriyam—a félistenek lakhelyeinek szépségét; atiśayitāni—felülmúlják.


FORDÍTÁS

Parkjai és kertjei szépségükben felülmúlják a felsőbb mennyei bolygók kertjeit. A fák ágai, melyeket folyondárok ölelnek körül, gyümölcsöktől és virágoktól roskadozva a földig hajolnak, s emiatt nagyon csodálatosak. Ez a szépség mindenkit magával ragad, s mindenkinek az elméjét virágba borítja az érzékkielégítés gyönyörében. A sok-sok tó kristálytiszta, átlátszó vizét fickándozó halak kavarják fel és virágok    —    liliomok, kuvalayák, kahlārák, kék és piros lótuszok    —    díszítik. A cakravāka madarak számtalan más madárral együtt, akik párjaikkal e tavak környékén raktak fészket, boldogan élvezik ott az életet, s örökké édes dalukat fújják. Hangjukkal nagy elégedettséget okoznak mindenkinek, és mindenkiben érzéki vágyakat ébresztenek.