HU/SB 6.10.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

na te ’dṛśyanta sañchannāḥ
śara-jālaiḥ samantataḥ
puṅkhānupuṅkha-patitair
jyotīṁṣīva nabho-ghanaiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; te—ők (a félistenek); adṛśyanta—látszottak; sañchannāḥ—teljesen befedve; śara-jālaiḥ—nyilak hálójával; samantataḥ—körben; puṅkha-anupuṅkha—egyik nyíl a másik után; patitaiḥ—hullott; jyotīṁṣi iva—mint a csillagok az égen; nabhaḥ-ghanaiḥ—a sűrű felhőkkel.


FORDÍTÁS

Ahogy az égen nem láthatjuk a csillagokat, ha sűrű felhők takarják el őket, úgy a félistenek sem látszottak, mert az egymás után rájuk hulló nyilak zápora teljesen betakarta őket.