HU/SB 6.11.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

mamarda padbhyāṁ sura-sainyam āturaṁ
nimīlitākṣaṁ raṇa-raṅga-durmadaḥ
gāṁ kampayann udyata-śūla ojasā
nālaṁ vanaṁ yūtha-patir yathonmadaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

mamarda—eltaposta; padbhyām—lábával; sura-sainyam—a félistenek hadseregét; āturam—akik nagyon féltek; nimīlita-akṣam—szemeiket behunyva; raṇa-raṅga-durmadaḥ—erőszakos a csatatéren; gām—a föld felszínét; kampayan—megremegtette; udyata-śūlaḥ—háromágú szigonyát felvéve; ojasā—erejével; nālam—üreges bambuszbotoknak; vanam—egy erdő; yūtha-patiḥ—egy elefánt; yathā—mint; unmadaḥ—megőrülve.


FORDÍTÁS

Amikor a félistenek félelmükben behunyták a szemüket, Vṛtrāsura megragadta háromágú szigonyát, s hatalmas erejével a földet is megremegtetve úgy taposta el őket a csatatéren, ahogyan a megvadult elefánt tiporja le az üreges bambuszokat az erdőben.