HU/SB 6.13.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

śrī-śuka uvāca
ṛṣayas tad upākarṇya
mahendram idam abruvan
yājayiṣyāma bhadraṁ te
hayamedhena mā sma bhaiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; ṛṣayaḥ—a nagy bölcsek; tat—azt; upākarṇya—hallották; mahā-indram—Indra királynak; idam—ezt; abruvan—mondták; yājayiṣyāmaḥ—egy nagy áldozatot mutatunk majd be; bhadram—szerencse; te—neked; hayamedhena—a lóáldozattal; mā sma bhaiḥ—ne félj.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Szavai hallatán a nagy bölcsek így válaszoltak Indra királynak: „Ó, mennyek királya, minden jó szerencse legyen veled! Nem kell félned semmitől. Egy aśvamedha áldozatot mutatunk majd be, hogy megszabadítsunk minden bűntől, ami egy brāhmaṇa elpusztításáért száll reád.”