HU/SB 6.14.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

tasyaikadā tu bhavanam
aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ
lokān anucarann etān
upāgacchad yadṛcchayā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—övé; ekadā—egyszer; tu—de; bhavanam—a palotába; aṅgirāḥ—Aṅgirā; bhagavān—nagyon hatalmas; ṛṣiḥ—bölcs; lokān—bolygók; anucaran—vándorolt; etān—ezek; upāgacchat—jött; yadṛcchayā—hirtelen.


FORDÍTÁS

Történt egyszer, hogy Aṅgirā, a nagy bölcs épp az univerzumot járta minden különösebb cél nélkül, s mert kedve úgy hozta, ellátogatott Citraketu király palotájába is.