HU/SB 6.14.14
14. VERS
- tasyaikadā tu bhavanam
- aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ
- lokān anucarann etān
- upāgacchad yadṛcchayā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasya—övé; ekadā—egyszer; tu—de; bhavanam—a palotába; aṅgirāḥ—Aṅgirā; bhagavān—nagyon hatalmas; ṛṣiḥ—bölcs; lokān—bolygók; anucaran—vándorolt; etān—ezek; upāgacchat—jött; yadṛcchayā—hirtelen.
FORDÍTÁS
Történt egyszer, hogy Aṅgirā, a nagy bölcs épp az univerzumot járta minden különösebb cél nélkül, s mert kedve úgy hozta, ellátogatott Citraketu király palotájába is.