HU/SB 6.14.39
39. VERS
- tāḥ paryatapyann ātmānaṁ
- garhayantyo ’bhyasūyayā
- ānapatyena duḥkhena
- rājñaś cānādareṇa ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tāḥ—ők (azok a királynők, akiknek nem voltak fiaik); paryatapyan—bánkódtak; ātmānam—magukat; garhayantyaḥ—kárhoztatták; abhyasūyayā—irigységből; ānapatyena—mert nem volt fiuk; duḥkhena—a boldogtalanság miatt; rājñaḥ—a királynak; ca—szintén; anādareṇa—mert elhanyagolta őket; ca—szintén.
FORDÍTÁS
A többi királynő boldogtalansága, amiért nem volt gyermekük, nem ismert határokat. A király nem törődött velük, ezért irigységükben magukat kárhoztatták, és egyre csak siránkoztak.