HU/SB 6.16.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-bādarāyaṇir uvāca
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; atha—így; deva-ṛṣiḥ—Nārada, a nagy bölcs; rājan—ó, király; samparetam—halott; nṛpa-ātmajam—a király fia; darśayitvā—láthatóvá téve; iti—így; ha—valójában; uvāca—elmagyarázta; jñātīnām—minden rokonnak; anuśocatām—akik bánkódtak.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Kedves Parīkṣit királyom! A nagy bölcs, Nārada misztikus erejével a gyászoló rokonok szeme láttára felélesztette a halott fiút, majd ekképpen szólt: