HU/SB 6.17.11


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


11. VERS

śrī-pārvaty uvāca
ayaṁ kim adhunā loke
śāstā daṇḍa-dharaḥ prabhuḥ
asmad-vidhānāṁ duṣṭānāṁ
nirlajjānāṁ ca viprakṛt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-pārvatī uvāca—Pārvatī istennő így szólt; ayam—ezt; kim—vajon; adhunā—most; loke—a világon; śāstā—a legfelsőbb irányító; daṇḍa-dharaḥ—aki a büntetés botját tartja kezében; prabhuḥ—a mester; asmat-vidhānām—az olyan személyeknek, mint mi; duṣṭānām—bűnözők; nirlajjānām—akik nem szégyellik magukat; ca—és; viprakṛt—aki visszatartja.


FORDÍTÁS

Pārvatī istennő így szólt: Ó, jaj! Talán olyan rangra emelkedett ez a senkiházi, hogy most megbüntethet olyan szégyentelen személyiségeket, mint mi? Talán őt jelölték ki uralkodónak, aki a büntetés botját tartja kezében? Ő lenne talán minden létező egyedüli ura?