HU/SB 6.19.10
10. VERS
- praṇamed daṇḍavad bhūmau
- bhakti-prahveṇa cetasā
- daśa-vāraṁ japen mantraṁ
- tataḥ stotram udīrayet
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
praṇamet—ajánlja hódolatát; daṇḍa-vat—mint egy bot; bhūmau—a földön; bhakti—az odaadáson keresztül; prahveṇa—alázatos; cetasā—elmével; daśa-vāram—tízszer; japet—mondja; mantram—a mantrát; tataḥ—akkor; stotram—imát; udīrayet—mondja el.
FORDÍTÁS
Ajánlja az ember hódolatát az Úrnak az odaadástól alázatos elmével. Miközben botként a földre borulva daṇḍavatjait ajánlja, zengje tízszer a fenti mantrát, majd mondja el a következő imát: