HU/SB 6.6.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

bhānos tu deva-ṛṣabha
indrasenas tato nṛpa
vidyota āsīl lambāyās
tataś ca stanayitnavaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhānoḥ—Bhānu méhéből; tu—természetesen; deva-ṛṣabhaḥ—Deva-ṛṣabha; indrasenaḥ—Indrasena; tataḥ—tőle (Deva-ṛṣabhától); nṛpa—ó, király; vidyotaḥ—Vidyota; āsīt—megjelent; lambāyāḥ—Lambā méhéből; tataḥ—tőle; ca—és; stanayitnavaḥ—az összes felhő.


FORDÍTÁS

Ó, király! Bhānu méhéből egy Deva-ṛṣabha nevű fiú született, akinek a fiát Indrasenának hívták. Lambā méhéből egy Vidyota nevű fiú született, aki a felhőket teremtette.