HU/SB 7.10.28


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


28. VERS

diṣṭyā tat-tanayaḥ sādhur
mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
tvayā vimocito mṛtyor
diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

diṣṭyā—szerencsére; tat-tanayaḥ—fia; sādhuḥ—aki egy nagy szent; mahā-bhāgavataḥ—egy nagy és kiváló bhakta; arbhakaḥ—noha még gyerek; tvayā—Általad, Uram; vimocitaḥ—megszabadult; mṛtyoḥ—a halál karmai közül; diṣṭyā—szintén nagy szerencséjére; tvām samitaḥ—tökéletesen az oltalmadat élvezve; adhunā—most.


FORDÍTÁS

Nagy szerencse, hogy Hiraṇyakaśipu fia, Prahlāda Mahārāja kiszabadult a halál torkából, hiszen annak ellenére, hogy még gyerek, nagy bhakta. Most teljes mértékben lótuszlábad oltalmát élvezi.