HU/SB 7.10.28
28. VERS
- diṣṭyā tat-tanayaḥ sādhur
- mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
- tvayā vimocito mṛtyor
- diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
diṣṭyā—szerencsére; tat-tanayaḥ—fia; sādhuḥ—aki egy nagy szent; mahā-bhāgavataḥ—egy nagy és kiváló bhakta; arbhakaḥ—noha még gyerek; tvayā—Általad, Uram; vimocitaḥ—megszabadult; mṛtyoḥ—a halál karmai közül; diṣṭyā—szintén nagy szerencséjére; tvām samitaḥ—tökéletesen az oltalmadat élvezve; adhunā—most.
FORDÍTÁS
Nagy szerencse, hogy Hiraṇyakaśipu fia, Prahlāda Mahārāja kiszabadult a halál torkából, hiszen annak ellenére, hogy még gyerek, nagy bhakta. Most teljes mértékben lótuszlábad oltalmát élvezi.