HU/SB 7.12.20
20. VERS
- agny-artham eva śaraṇam
- uṭajaṁ vādri-kandaram
- śrayeta hima-vāyv-agni-
- varṣārkātapa-ṣāṭ svayam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
agni—a tűz; artham—tartani; eva—csak; śaraṇam—kunyhó; uṭa-jam—fűből készült; vā—vagy; adri-kandaram—egy hegy barlangjában; śrayeta—a vānaprastha keressen menedéket; hima—hó; vāyu—szél; agni—tűz; varṣa—eső; arka—a napnak; ātapa—a ragyogása; ṣāṭ—elviselve; svayam—személyesen.
FORDÍTÁS
A vānaprastha készítsen egy nádfedeles kunyhót, vagy keressen menedéket egy hegy barlangjában, hogy megőrizze a szent tüzet, neki magának azonban el kell tűrnie a hóesést, a szelet, a tüzet, az esőt és a napsütést.