HU/SB 7.12.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

sāyaṁ prātaś cared bhaikṣyaṁ
gurave tan nivedayet
bhuñjīta yady anujñāto
no ced upavaset kvacit


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sāyam—este; prātaḥ—reggel; caret—menjen; bhaikṣyam—alamizsnát gyűjteni; gurave—a lelki tanítómesternek; tat—mindazt, amit összegyűjt; nivedayet—ajánlja fel; bhuñjīta—egyen; yadi—ha; anujñātaḥ—elrendeli (a lelki tanítómester); no—máskülönben; cet—ha; upavaset—koplaljon; kvacit—néha.


FORDÍTÁS

Reggel és este menjen el, kolduljon alamizsnát, majd mindazt, amit összegyűjtött, ajánlja fel a lelki tanítómesternek. Csak akkor egyen, ha a lelki tanítómester mondja, s ha a lelki tanítómester nem ad erre utasítást, megtörténhet, hogy néha koplalnia kell.